🆆🅾🅻 🅵:毛毛蟲
☝:無知可能造成誤會
🐺:昨天翻看財訊雜誌時有一篇運動部長李洋的專訪,當下覺得不錯就分享到臉書上了!而在足球群組中本來打定主意學聰明的大家當個深藏不露的潛水者就好…但還是忍不住多嘴的個性,也在群組分享了。
而狼在臉書或群組分享文章時有一個習慣…就是想太多…預設今日的現代人根本忙到沒時間看完全文(不管是狼臭文或分享文),所以除了把連結或圖附上時,也會把「重點段落或句子」複製到本文中!
這原意是讓朋友一眼就先看到重點,若有興趣則自然會點下連結看全文。
而狼除了「複製文章重點」到本文外,也會寫幾句自已的心得…那麼…
請問如何區別「引用文章內容」及「狼自已為是的想法」呢?
有些人可能覺得這是啥鳥問題?直接就前後用「」或""給包起來不就得了!
是沒錯,但這會有一個問題…那就是若原文中本來就有「」或""的話怎麼辦?
狼有文字癖,而且以前程式寫慣了…怕這些括弧若不對稱的話會出問題,所以不知從何時開始就以毛毛蟲(~)來包在引用文的前後;從狼自已的手機及電腦上來看,還挺美觀的,就是用~來前後包夾的就是引用連結中的原文;而沒有用~來前後包的就是狼自已的想法。
而狼當然也知道以前在寫C語言中時,~是有意義的符號,就是 not的意思,也就是中文的「非」;所以之前用微軟office寫文件時,記得透過前後加~也是顯現刪除號(狼少用是因為都直接用上面的小選項來劃刪除線)。
不過因為很久沒寫程式了,再加上微軟的套裝軟體都採訂閱制故也沒在用了!
而電腦大部份使用的google軟體及手機在加上~時都不會自動顯現刪除號,狼覺得還挺美觀的,所以這方式就用了好多年了。
不料昨天用同樣的方式把文章分享在群組時…狼一樣用~把介紹李洋是一位非常自律的段落包起來,後面狼在自已說期許他能把台灣的競技運動帶出一翻新氣象…有位球友質問狼說:
「為何要把介紹李洋自律的部份劃刪除線?」
當下就有人回說狼很厲害應是「別有用心」。
狼立馬就知道問題可能出在那裡,但這真的是無心之過而造成誤會…
原本是想把李洋就和西羅一樣自律之事分享給大家,並對其部長一職有期許…但萬萬沒想到長久以來的習慣「把~加在引用原文的前後」,在某些人的終端機上看到的則是「刪除線」而變成別有居心!
這個誤會真的是很冤枉,但是也真的是很無知很活該無誤。
這個誤會已經行之有年,所以在這裡告訴各位朋友,當使用你的終端機看到狼的分享文中有「刪除線」顯示的話,那絕對沒有任何其他意思,那只是「引用文」而已。
無知的狼沒有考慮到用~包起來的引用文在某些人的銀幕上看到的不是毛毛蟲,而是刪除線。
若有造成誤解,請見諒。
當然,狼也不會再犯此錯,最好的方式應該就還是用傳統的「」與"",因為不知道其他符號又代表什麼意思,而引用文中若本來就有「」或""的話…就重覆用吧!
.
.
.🐺. #私說狼語 25-1106
----------------------------------
.📷:蘆與天空
🐺:十一月,季鳥應該來了,上周慢跑時看到一隻。
.🐺. #雷特的美麗視界
---------------------------------
.jpg)
.jpg)

沒有留言:
張貼留言